Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 13 novembre lundi matin 8h1/2 1871

Zoom
4 visuals Ver
CC0Descargar
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 13 novembre lundi matin 8h1/2 1871
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
otros imágenes (4)
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 13 novembre lundi matin 8h1/2 1871
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite)
Datación
En 13–11–1871
Museo
Casas de Victor Hugo en París y Guernesey
Autor(es)
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Fecha
En 13111871
Datación (siglo)
Tipo(s) de objeto(s)
Denominación(ciones)
Número de inventario
a9160
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 13 novembre lundi matin 8h1/2 1871

Información detallada

Autor(es)
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Fecha de producción
En 13111871
Datación (siglo)
Tipo(s) de objeto(s)
Denominación(ciones)
Dimensions - Oeuvre:
  • Hauteur : 10.3 cm
  • Largeur : 6.6 cm
Descripción

4 Feuillets

Marcas, inscripciones, cuños
Inscription manuscrite - Paris 13 novembre 1871, lundi matin 8 h ½ Bonjour, mon cher bien-aimé, comment as-tu passé la nuit ? Bien, n’est-ce-pas ? J’y compte et je m’en fais ma première joie de ce matin. Il y a si longtemps que je n’ai vu petite Jeanne* que je commence à craindre qu’elle ne me reconnaisse plus quand par hasard je la rencontrerai. Il fait un temps charmant aujourd’hui et si tu veux m’en faire profiter je ne demande pas mieux, surtout si cela ne retarde pas trop la copie que tu m’as donnée à faire. Toi seul peux savoir si elle peut encore attendre. Quant à moi je me mets à ta disposition pour ce que tu voudras. J’ai prévenu Suzanne* pour le charbon et le bois que tu dois envoyer chercher. Je crains que cela ne te mène pas très loin. Sans compter le surcroît de peine que cela donnera à Mariette* et peut-être aussi un peu de maussaderie à ma portière, dans le cas probable où cela salirait son vestibule. Je ne sais pas pour ce quoi je t’entretiens de ces niaiseries même avant qu’elles ne nous embêtent. C’est une mauvaise habitude dont je ne peux pas me corriger de crier avant qu’on ne m’écorche. Pardonne-moi cette manie. Je voudrais bien que tu trouves moyen de consoler P. M.* du petit chagrin que tu lui as fait. La susceptibilité, peut être un peu excessive dans cette affaire, prouve cent fois de plus combien il a, à cœur de te satisfaire et combien il t’aime. Il ne faut pas lui laisser plus longtemps la tristesse de penser qu’il n’a pas réussi cette fois dans ce que tu désirais. Je sais par moi-même le regret que j’éprouve quand je n’ai pas réussi à te contenter c’est donc un peu ma propre cause que je plaide. En plaidant celle de ton vaillant et excellent ami. Je t’adore.
Forma de adquisición
Nombre del donador, testador o vendedor
Fecha de adquisición
08041876
Número de inventario
a9160

Indización

Datation en siècle

Type(s) d'objet(s)

Dénomination(s)

Retour vers le haut de page